TATLI CADI / BEWITCHED (1965) - Çizgi Roman (Sıralı Seri / Sayı: 01)

gitarisyen

Aşk şarkıları söylemeyi bıraktığımız gün

her şeyimizi yitirdik biz. İşte o yüzden

hep aşk şarkıları söylüyorum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TATLI CADI

(BEWITCHED)

(1965)

(Çizgi Roman / Sıralı Seri / Sayı: 01)

 

Çeviri ve Balonlama: gitarisyen

 

Burnunu şöyle bir oynattı mı yapamayacağı sihir yoktu Tatlı Cadı Samantha'nın. Kocası Darrin'in patronuyla olan sorunlarını hep sihir yardımıyla çözerdi. Annesi Endora ise kızı Samantha'nın bir ölümlü olan kocası Darrin'i hiç sevmez ve olmadık kötülüğü yapmaya çalışırdı. Samantha'nın kocası Darrin, eşinin işleri sihir yoluyla çözmesini istemez ve sık sık kendisinden sihir yapmayacağına dair söz alırdı. Ama işleri yoluna koyabilmek için Samantha, gizli de olsa burnunu oynatır ve her durumu düzeltirdi.

Bir zamanların en popüler dizilerindendi Tatlı Cadı / Bewitched. Dizide "Tatlı Cadı" Samantha'yı Elizabeth Montgomery, kocası Darrin'i Dick York ve Samantha'nın annesi Endora'yı da Agnes Moorehead canlandırırdı. 70'li yılların sonlarına doğru, televizyonun tek kanallı ve siyah-beyaz olduğu dönemlerde nasıl da zevkle, ilgiyle, heyecanla izlerdik onların maceralarını!

Ülkemizde 70'li yıllara damgasını vurmuş bu dizinin jeneriğini şöyle bir hatırlamaya ne dersiniz?

Önce (bu diziyi tek kanallı televizyon döneminde siyah-beyaz olarak izlediğimiz ve öyle alıştığımız için) siyah-beyaz jenerik:

 

 

Ve (özellikle bu diziyi daha sonradan yayınlanan tekrarlarıyla tanımış olan yeni nesil için) renkli jenerik:

 

 

Bu güzel dizinin 1965 yılında yayımlanmaya başlamış olan bir de çizgi romanı var. Ancak bildiğim kadarıyla Türkçeye hiç çevrilmemiş ve ülkemizde de yayımlanmamış.

İşte ben de, Türkiye'nin en kaliteli çizgi roman sitesi olan www.cizgidiyari.com sitesinde sevgili gandor08'in açtığı ve "Bewitched - Tatlı Cadı (Dell 1965) (ENG)" linkinde bulunan konuda "Tatlı Cadı / Bewitched" çizgi romanının İngilizce orijinallerini paylaştığını, ancak Türkçe çeviri ve balonlaması yapılmış çizgi romanlarının olmadığını görünce heyecanlanmakla birlikte, hem üzüldüm hem de sevindim. Üzülmemin sebebi, bu çizgi romanların Türkçeye çevrilmemiş ve Türkiye'de yayımlanmamış olmasıydı elbette. Sevincimin sebebiyse, bu çizgi romanlardan (en azından bir ya da birkaçının) çeviri ve balonlamasını kendimin yapabileceğini ve bu sayede zevkli saatler, günler geçirerek bu çizgi romanı Türkçe çeviri ve balonlaması yapılmış bir şekilde sizlerle paylaşabileceğimi düşünmemdi.

Sevgili gandor08'in açtığı ve hemen yukarıda linkini paylaştığım konuda sevgili Baltimora'nın yazmış olduğu "Ne güzel rengarenk sımsıcak dergiler.. Maşallah.. Diyarımızın çeviri ve balonlama kadrosu da bayağı geniş; inanıyorum ki bu özel dergileri ileride Türkçe olarak göreceğiz..." mesajını da görünce hemen işe koyuldum. Zira bu çizgi romanların en azından bir sayısının çeviri ve balonlamasını yapmanın bana nasip olmasını istiyordum. "Tatlı Cadı / Bewitched" çizgi romanının / dergisinin orijinal dildeki ilk sayısını indirdim, sayfalarını temizleyip parlattım, elimden geldiğince, dilimin döndüğünce, bilgimin elverdiğince çevirisini ve sonra da balonlamasını yaptım. Son düzenlemelerden sonra da huzurlarınıza çıkacak duruma geldiğini düşünerek burada paylaşıyorum.

Bu arada; ben çeviri ve balonlama yaparken genellikle çizgi romanların / dergilerin başında ya da sonunda yer alan reklamları, tanıtım yazılarını, açıklayıcı bilgileri de Türkçeye çevirip düzenleyerek çalışmayı seviyorum. Ancak bunu yaparken (özellikle eski tarihli çizgi romanlarda) güncelliğini kaybetmiş reklam veya tanıtım yazılarının çalışmasını gerçekleştirmek hem (güncelliğini kaybetmiş olmasından dolayı) günümüze yönelik ve faydacı olmuyor, hem de bu çalışmalar çok fazla zaman alıyor. (Örneğin 1965 yılında yayımlanmış bir çizgi romanda bir sayfa boyunca bir ayakkabı firmasının reklamı oluyor, ama hem o reklamda bulunan para değerlerinin / fiyatların / sayıların günümüzle ilgisi kalmamış oluyor hem de o ayakkabı firması bundan yıllar önce kapanmış oluyor. Bu halîyle de ortada varlığı olmayan bir firmanın reklamını günümüzde Türkçe çeviri ve balonlaması yapılmış bir eser içinde görmek biraz garip olabiliyor.) İşte bu düşüncelerle, ben de 1965 tarihli bu çizgi romanın çeviri ve balonlamasını yaparken, eserin başında ve sonunda bulunan (ve çizgi romanın kendisiyle, konusuyla, temasıyla ya da tanıtımıyla ilgili olmayan) reklamların çalışma ve düzenlemesini yapmadım. Bu sebeple "Tatlı Cadı / Bewitched (1965) Sayı: 1" çizgi romanı orijinalinde 36 sayfa iken, ben Türkçe çeviri ve balonlamasını yaptıktan sonraki hâli 33 sayfa oldu.

Bu çizgi romanın Türkçe çeviri ve balonlamasını yaparken ben çok eğlendim ve keyif aldım. Umarım siz de okurken aynı keyfi alırsınız...

Sevgi, saygı ve selamlarımla...

 

ÇİZGİ ROMAN HAKKINDA:

 

ÇİZGİ ROMANIN KONUSU (GENEL OLARAK):

 

Samantha, kocası Darrin'le mutlu bir evliliği olan tatlı mı tatlı bir cadıdır. Her ne kadar kocası Darrin, eşinin sihir yeteneklerini kullanmasını istemese de Samantha, kocasına sık sık sihir / büyü yapmayacağına dair söz vermesine rağmen gizli de olsa işleri yoluna koyabilmek için cadılık yeteneklerini kullanmak zorunda kalır. Samantha'nın yine kendisi gibi bir cadı olan annesi Endora ise, kızının bir ölümlü olan Darrin'le evliliğini onaylamamakta ve damadıyla hiç anlaşamamaktadır.

 

1. SAYININ KONUSU:

 

Birbirlerini seven bir çift olan Samantha ve Darrin evlenirler. Ancak ilk gece Samantha'nın kocasına kendisinin bir cadı olduğunu açıklamasıyla Darrin büyük bir şaşkınlığa uğrar. Bu arada Darrin, Samanhta'nin yine bir cadı olan ve aniden ortaya çıkan annesi Endora'yla tanışır. Ancak Darrin'in, eşi Samantha'yı çok sevmesine rağmen kaynanası Endora'yla anlaşamayacağını anlaması çok vaktini almaz. Genç çift tatillerini geçirmek için bir otele gitmeye karar verir. Elbette Endora'nın da onları bu tatilde yalnız bırakmaya hiç niyeti yoktur.

 

ÇİZGİ ROMANIN ÖZELLİKLERİ:

Özgün Adı

:

Bewitched

Türkçe Adı

:

Tatlı Cadı

Ülkesi

:

A.B.D.

Yayın Tarihi

:

1965

Orijinal Dili

:

İngilizce

Türü

:

Komedi, Macera

Yayıncı

:

Dell Publishing

Yazan

:

-

Çizen

:

-

Macera Durumu

:

Her sayı tam macera

Uygunluğu

:

Genç / yetişkinler için uygun

Renk Durumu

:

Renkli

Sayfa Sayısı

:

33 sayfa

Türkçe Çeviri : gitarisyen

Balonlama

:

gitarisyen

 

ÇİZGİ ROMAN HAKKINDAKİ GÖRÜŞ VE DÜŞÜNCELERİM:

 

"Dell Publishing" tarafından yayımlanan bu "Tatlı Cadı / Bewitched" çizgi roman serisinin maceraları tam benim istediğim tarzda ve hızlı, çabuk akan / gelişen senaryolara sahip. Bu sebeplerle de kolay okunuyor ve bu yönüyle sanki bu çizgi romana kaynaklık eden dizi filmi izliyormuş gibi oluyorsunuz. Bu sebeple bu çizgi roman serisinin ilk macerasını da zevkle ve keyifle okudum.

 

ÇEVİRİ VE BALONLAMA HAKKINDA:

 

ÇEVİRİ VE BALONLAMADA KULLANILAN FONT BİLGİLERİ:

 

Font Adı:

Kullanım Yeri:

CCTimSaleLower Genel olarak
CCZoinks Kapak / Başlık
Clairvaux Kapak / Çeviri ve Balonlama Etiketi
Lucida Sans Unicode Kapak / İbare
Franklin Gothic Medium Kapak / Yayın Periyodu

 

ÇEVİRİ VE BALONLAMA SÜRECİ:

 

Bu çizgi romanın 1. sayısının çeviri ve balonlamasını çok büyük keyif alarak yaptım. Üzerinde çalışmak için eserin orijinalini indirdiğim andan tutun da, bitirip sizlerle paylaştığım şu ana kadar çeviri ve balonlama süreci boyunca hep çocukluğuma, "Tatlı Cadı" dizisinin o naif dünyasına gittim ve bu nostaljinin tadını, doyumunu doruk noktalarında yaşadım.

Orijinal çizgi romanın birinci sayısını indirdikten sonra, renk ve kontrastlarını becerebildiğim ölçüde düzenleyip parlattım ve eserin çeviri ve balonlamasını yaptım. Çeviri ve balonlama süreci (iş yoğunluğumdan, hastalıklardan ve diğer çeşitli sebeplerden dolayı) zaman buldukça çalışmak kaydıyla yaklaşık bir ay sürdü.

Yukarıda da belirttiğim gibi ben bu eserin çeviri ve balonlamasını yaparken çok eğlendim ve çok büyük keyif aldım. Umarım siz de okurken aynı keyfi ve nostaljik tadı alırsınız...

 

NOT: Yukarıda okumuş olduğunuz yazı, tarafımdan 18 Haziran 2017 tarihinde yazılmış ve bazı değişikliklerle www.cizgidiyari.com sitesinde açtığım "Tatlı Cadı / Bewitched (1965) - Sayı: 1 (Çeviri ve Balonlama)" adlı konu başlığı altında yayınlanmış olup; bu yazımın konu aldığı çizgi roman, çizgi romanları daha kolay ve rahat okumak için oluşturulmuş olan "cbr" (comic book reader) formatında da hazırlanmış ve aynı tarihte "cbr" formatındaki çizgi roman dosyası internete yüklenerek yine www.cizgidiyari.com sitesinde biraz önce sözünü ettiğim konu başlığı altına dosya linki eklenmiştir.

Çizgi romanı "cbr" formatında okumak isterseniz aşağıdaki linke tıklayıp çizgi roman dosyasını bilgisayarınıza / tabletinize indirmeniz yeterlidir. ("CBR" formatındaki çizgi roman dosyalarını okumak için kullanacağınız program olan "CDisplay" programını indirmek ve kullanım şeklini öğrenmek için BURAYA bakabilirsiniz.)

 

 

ÇİZGİ ROMANI DOSYA İNDİRMEDEN OKUMAK İSTEYENLER İÇİN:

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

 

9

 

 

 

10

 

 

 

11

 

 

 

12

 

 

 

13

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

 

16

 

 

 

17

 

 

 

18

 

 

 

19

 

 

 

20

 

 

 

21

 

 

 

22

 

 

 

23

 

 

 

24

 

 

 

25

 

 

 

26

 

 

 

27

 

 

 

28

 

 

 

29

 

 

 

30

 

 

 

31

 

 

 

32

 

 

 

33

 

Site Tasarımı: gitarisyen © 2011